您好,欢迎来到北京畅 译国际翻译有限公司!
全球翻译热线:+86 15601371851     工作时间:09:00-24:00
   

 畅 译 国 际

Jolly Trans


 

客  户  须  知

CUSTOMER NOTICE

 

尊敬的客户:


您好!感谢您 选择畅译国际翻译公司的服务。在您正 式委托我公司进行翻译之前,请先仔细阅读此文。一旦您 委托我司为您提供翻译服务,我司将 视您已阅读此文。


1、翻译是 一项艰辛脑力劳动,是一种 复杂的语言输入和输出的过程。畅译国 际翻译有限公司承诺百分百人工翻译,电脑是无法取代的。因此,请您务 必尽早计划和安排翻译任务,提前与 我们预约和向我们提供待译文件,以便保 证我们充足的翻译时间。当然,我们也 可以在一定限度内处理加急文件,但将额外收取20%-30%的加急费用。


2、我们将 严格按照您提供的原稿进行翻译。因此,请向我 们提供尽可能通顺且清晰的原文,并尽可 能提供电子文档。如中途需删减、修改或增加翻译内容,请及时 给我们出具书面通知,以便我们能及时调整。在接到 书面通知之前的已译部分,我们将 按已完成的工作量进行收费。


3、我们将 严格参照原稿格式和文字,对于不 符合语言格式或语法的,我们将 根据实际情况给予修正。此外,翻译之前,请尽可 能提供必要的参考资料或文献,如相关的译文、缩略专业术语、特定习惯用语、人名、地名等 以便我们为您定制专业词库,进行术语管理,保持术语一致性,从而保 证翻译风格的统一。


4、 如您对译文的字体、格式、系统、印刷等有特殊要求,请在翻译前一一列出,否则将 按语言习惯及遵照原文版式的方式处理。由于拒填、漏填或 填写不清及填写错误所产生的后果应由填写人自负。


5、本公司 在国家有关政策、法规允 许的范围内经营,公司除 了对译文的准确性负责外,不承担 客户利用我公司委托翻译的译件所造成的任何法律、经济以 及其它方面责任。对翻译 内容触犯中华人民共和国相关法律法规和违反国际公约的文稿,我们有权拒绝翻译。


6、我们承 诺对每一位客户的原稿和译稿进行保密。客户如 有特殊的保密要求,请事先通知我们,我们会 通过精简译员数量、销毁相关文件、签订责 任书和保密协议等方式来达到保密效果(以双方 合同协商规定为准)。


7、我们保 留对译文的署名权。译文所涉及的所有权、使用权 和知识产权归客户方所有。


8、翻译是 一项复杂文字工作,由于理 解上的歧义或语言习惯等原因难免会有令您不满意的地方。请在拿到稿件后,及时将 您的意见和想法反馈给我们,我们会 在第一时间予以修稿直至您满意为止。




注:北京畅 译国际翻译有限公司保留对本须知的最终解释权